&
Vol. 1Vol. 29

Vol. 30Vol. 57

「仕事上の人間関係」 エピソード1
サマンサ、クライアントのジョーに食事にさそわれる


▼今週の状況▼
サマンサは印刷会社の営業職。クライアントの担当者ジョーと
カタログ印刷の打ち合わせをしています。

◆エピソード 50◆

Relationships in business - Episode 1

J: Joe
S: Samantha, the printing company sales representative

J: Hi Samantha. I'm so glad you could come on such short notice.
S: I'm always available for an important client like you guys.
J: I saw the layout that you produced for our Winter catalog
   and I have a few questions.
S: I hope everything is ok.
J: I want our 800 number to show on both the back and front covers.
   Right now it only shows on the back.
S: I had some trouble placing the number on the front because of
   the cover art. So I dropped it. I will try to work it in again.
J: Thanks. Also several of the page numbers don't show on various
   pages because of the color of the text.
   Can you change the page numbers on those pages to a different
   color that shows up better?
S: I will change them to white when they are on a dark background.
J: That should work. One last thing. Are you doing anything tonight
   for dinner?
S: Um. No. What did you have in mind?
J: I was wondering if you would like to have dinner with me tonight?
S: Ok.
J: Ok. I'll pick you up at 7:00 then.
S: Ok. See you then.

◆エピソード 50の解説◆

★sales representative
(訳)営業、販売員

★on such short notice
(訳)直前通知で、急に
<例文>I'm sorry I had to ask you this on such short notice.
<訳>急なお願いで申し訳ないです。

★800 number
フリーダイヤルの番号のことです。800は日本の0120にあたる部分です。
会話でeight hundred numberといってフリーダイヤルのことを
意味します。ちなみに「フリーダイヤル」は和製英語で英語では
toll freeといいます。
実際今は番号が足りなくなってきていて、800だけでなく888とかいろいろ
出てきているんですが、口語では800 numberという言い方をします。

★have trouble 〜ing
(訳)〜するのに問題がある、〜するのに苦労する

★What did you have in mind?
これは日本語に訳してしまうと残念ながら全くニュアンスが出ません。
ポイントはWhat do you have in mind?ではなくdid、過去形で聞いている
点です。
サマンサのためらいがここに集約されていて、「どんな計画があった
んですか?」と、返事をする前からあえて過去のものにしてしまって
聞いたほうが、自然に断り易くなるため無意識にこういう表現に
なりました。
そんな彼女の裏の葛藤はおいておいたとして、ここでは会話上、didでも
doでもどちらでもOKです。

◆エピソード 50の全訳◆

仕事上の人間関係 − エピソード1

J: ジョー
S: サマンサ、印刷会社の営業

J: やあ、サマンサ。急な呼び出しだっていうのに来てもらえてよかったです。
S: 御社のような重要なクライアントのためにでしたら、私はいつでも
   都合がつけられるんですよ。
J: うちの冬用カタログのために作ってもらったレイアウトを見て
   二、三質問があるんですよ。
S: 何も問題がなかったんであれば、いいんですが。
J: 表紙と裏表紙の両方にうちの社のフリーダイアル番号を載せたいんです。
   今は裏表紙にしか載っていない。
S: 表紙のアートのために番号を載せるのに苦労したんです。で、結局
   載せませんでした。もう一度入れるように努力してみます。
J: ありがとう。それと、あちこちのページでテキストの色のせいで
   ページ番号が見えてないんですよ。
   番号がもっとよく見えるように、問題のページ上でページ番号の色を
   変更してもらえますか?
S: 暗い背景のページ上では、色を白に変更させていただきます。
J: それならよく見えるはずだ。最後にもう一つ。
   今夜君、夕食に特別なプランはありますか?
S: あー・・・。いえ、別に。何か?
J: いやー、今夜よかったら一緒にお食事でもどうかなーと思いまして。
S: いいですよ。
J: じゃあ、7時にお迎えに上がります。
S: ええ、では後程。

Vol. 1
Vol. 29

Vol. 30Vol. 56


Home | Services | How it works | YourData | Tips | FAQ | Contact | Privacy
Copyright (c) 1999-2008 eResumeshop.com All rights reserved worldwide