&
Vol. 1Vol. 29

Vol. 30Vol. 57

「ボブの就職活動」 エピソード5
面接で手ごたえあり!


▼今週の状況▼
エントリーレベルのプログラマー職への面接です。
異業種での経験が今回はかえって役に立ったようです。

◆エピソード 48◆

Bob's job hunting - Series Episode 5

B: Bob
I: Jake Saunders, Interviewer

I: I'm Jake Saunders, Manager of Application
   Development here.
B: Nice to meet you Jake. My name is Bob Jones.
I: Let's get this interview started. I don't have much time.
B: Ok. Shoot.
I: Let me just look over your resume a minute.
B: Most of my experience is in Marketing.
   I'm here because I want to return to my programming roots.
I: Excellent. This is an entry level position for
   a programmer to work in our Marketing department.
B: I think that I would be an ideal candidate for the position then.
   I have a marketing background and I'm an entry-level programmer.
I: What languages are you familiar with?
B: C++, VB, and Java.
I: This job will use VB, so that should work.
   When would you be available to start?
B: I have to give 2 weeks notice to my current employer.
I: I think that you would be a good fit for this position.
   Let me speak to our HR department. I think we can have a
   formal offer to you by the end of this week.
B: That sounds great! Thanks!
I: No problem. I've interviewed about 10 people so far and
   you are the first who had any marketing experience.
B: Do you validate parking?

◆エピソード 48の解説と、アメリカでの面接の常識◆

★Let's get this interview started. I don't have much time.
先週のフレンドリーな面接官とは違って、無駄のないタイプ
の人ですね。もちろんアメリカでも日本でも色々なタイプの人
がいるわけですが、先週のようにカジュアルなスモールトーク
から始めて面接に入っていく場合の方がもっと一般的な
ような気がします。

★Ok. Shoot.
これは、言葉通りだと「撃て」という意味ですが、ここでは
「質問をどうぞ」、「準備はできているので、どこからでもどうぞ」
というような意味になり、この面接官のようにチャキチャキとした
方に対して使うにはぴったりな返事です。

★ideal candidate
(訳)理想的な候補者

★I have to give 2 weeks notice to my current employer.
職種にもよりますが、退社予告は二週間前というのが一般的です。
それと、今アメリカ全体的に景気があまりよくないのが影響してか、
退社予告をした瞬間、「2週間と言わず明日から来なくていいよ。」
とか「それなら2週間じゃなくて後2日だけ来て辞めてください。」
なんて言われてしまうケースも少なくないようです。
ま、会社としてももう辞めると分かったからにはそんな対応に
なってしまうのかもしれません。

★Do you validate parking?
validateは「有効にする」という意味で、parkingを有効にする、
すなわち「駐車券にスタンプを押してもらえますか?」という
感じでしょうか。
ボブはこの企業のビル内の、又は隣接した有料駐車場に駐車
したので、この企業が承認すれば無料になるかと思い
聞いたわけです。
よく、デパートなんかでそこで買い物をすると二時間まで駐車
料金無料、なんていうのがありますよね。
まあ、面接の感じで気に入られたからといってもちょっと
pushy(厚かましい)な感じがするのでリィは個人的には
この質問をするタイプではないですが、する人も結構いますし、
別に失礼ではないです。
また、相手の企業の方から、
We can validate. Do you have a parking ticket?
なんて聞いてくれる人もいます。

<余談>
アメリカ在住で読んでくださっている方が結構いらっしゃる
ので、私が最近知った情報を一つ。
空港の中のお店(フードコートとか土産物屋さんとか)が
結構Validateしてくれるんですねー。
空港のパーキング代はバカにならないじゃないですか。
で、誰か知人を空港にお迎えにまたはお見送りに、なんて
いう時、そこでその知人とお茶でも飲めば駐車場が
ただになるわけです。
サンフランシスコ空港がそうでした。
会社で皆に教えたら意外にも誰も知らなくて喜ばれました。
私のpushyな(笑)知人がフードコートのカウンターで
声を張り上げて聞いた結果わかった事実です。
ま、どこもそうかどうかはわかりませんが、
まさにAsking is free.ですね。


◆エピソード 48の全訳◆

ボブのジョブハンティング - シリーズ、エピソード5

B: ボブ
I: ジェイク・サンダース、面接官

I: 私がジェイク・サンダース、アプリケーション部の部長です。
B: お会いできてうれしいです、ジェイク。私はボブ・ジョーンズです。
I: さっそく面接を始めようじゃないですか。
   私はあまり時間がないんでね。
B: 結構です。何でも聞いてください。
I: まずちょっと履歴書をざっと拝見しますね。
B: 私の経験のほとんどはマーケティングなんです。
   実はプログラミングのルーツに戻りたくて今日御社に伺いました。
I: それはすばらしい。これはうちのマーケティング部内で作業をする
   エントリーレベルのプログラマーのポジションなんですよ。
B: それなら私は理想的な候補者だと思います。
   私はマーケティングのバックグラウンドがあり、かつエントリー
   レベルのプログラマーです。
I: 言語は何に詳しいですか?
B: C++とVBとJavaができます。
I: この仕事はVBを使うのでばっちりですね。
   いつからスタートできますか?
B: 現職の会社には二週間前に退社予告を出す必要があります。
I: 君はこのポジションの適任者だと思います。
   まずはうちの人事と話をさせてもらいますね。
   多分今週末までには正式なオファーが出せると思います。  
B: うれしいです。ありがとうございます!
I: それはどうも。今のところ10人面接したんですが、ちらっとでも
   マーケティングの経験があったのは君が始めてです。
B: あの、パーキングのスタンプは押してもらえますかね?

Vol. 1
Vol. 29

Vol. 30Vol. 56


Home | Services | How it works | YourData | Tips | FAQ | Contact | Privacy
Copyright (c) 1999-2008 eResumeshop.com All rights reserved worldwide