〜メールマガジンサンプル〜 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━     ★☆アメリカンオフィスの英会話 旬のフレーズ♪★☆                             〇/△/2004 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━   【目次】   〇今週の7フレーズ   〇編集後記 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━   〇今週の7フレーズ   1. I have had very good luck reaching Ms. Smith.     She is very responsive.    (訳)スミスさんにうまいこと連絡が取れた。       彼女とても応答が早いんだ。   2. I emailed, voicemailed, and even left a note on his door.     He never responds!    (訳)メールも出したし、電話にメッセージも残した。オフィスの       ドアにメモまで残したんだよ。でも奴は返事をくれないんだ!         (解説)ありますよね〜。こういう時!        社内の人の場合だと、私は内線表とか見てオフィスまで        何度も押しかけたりしますが、一度冷た系の女史に       「お前と話す時間なんかない!」と初対面で本気で怒鳴られ、        逆に切れそうになったことがあります。        Sorry for bothering you.        I guess I need to escalate this.       (お邪魔してすみません。それじゃあこのことは上の方に        お聞きするしかないですね。)と言って去りました。        その後速攻でメールの返事が来ましたが・・・(笑)   3. I'd like to speak to your supervisor.    (訳)貴方の上の方に代わって下さい。    (解説)電話に出た人物の対応に満足出来ず、文句を言いたい        時の定番フレーズ。        何か小うるさいおばちゃんみたいですが、悲しいかな        アメリカでは頻出なんですよ。   4. This copier seems to be broken. Is there another one     available?    (訳)このファックス壊れているみたい。       他に使えるやつどこかにある?   5. We need to close the sale this quarter.    (訳)この四半期中にこの取引を成立させる必要がある。   6. Mr. Smith is out of the office right now.     Can I take a message?    (訳)スミス氏は只今外出中です。ご伝言を承りましょうか?    (解説)この二文はセットで、Receptionistの人はオームのように        繰り返しているのできっとうんざりでしょう。        No, you can't!なんて意地悪で返しちゃダメですよ。           7. Is the conference room available at 4:00pm?    (訳)午後4時にその会議室はあいていますか? ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━   〇編集後記   これはメールマガジンのサンプルです。   実際にカリフォルニアの某米企業で働いている、英語も日本語も   達者な私リィがざっくばらんにお届けします。      文法用語を使って解説するのが嫌いなので(というか用語を   知らないので^_^;)カンマの位置がどうのとか、受動態がどうの   とかいう説明はなしです。   ネイティブアメリカ人が現在一般に使用している英語のみお届けします。   お仕事でそのまま使ってください。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━   ご感想、ご質問、リクエストは下記までお寄せ下さい。   mag@eResumeShop.com   発行者: eResumeShop.com   マガジンID: 0000012345   バックナンバー: http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000135214   登録解除はこちらから: www.eresumeshop.com/tools/1phrase_mag.asp   このマガジンは「まぐまぐ」を利用して発行しています。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━